当前位置:首页 > 学习库 > 正文内容

指南录后序全文及翻译 指南录后序重点字词翻译

网络王子1个月前 (04-02)学习库23

本篇文章我们小编与高中生谈谈指南录后序全文及翻译,以及指南录后序重点字词翻译对应的知识点,希望对你参加高考有所帮助,不要忘了收藏本站的高三复习栏目喔,高中生活是很累的,但也是人生重要的转折点,我们加油吧。

指南录后序原文及翻译

1、后来得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,最后到达永嘉。

2、这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名《指南录》。原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战,守,迁皆不及施。缙绅。大夫。士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行,为可以纾祸。

3、德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。

4、原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

5、指南录后序原文及翻译对照如下:原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

“名曰指南录”的出处是哪里

1、“名曰指南录”的出处是哪里“名曰指南录”出自宋代文天祥的《指南录后序》。“名曰指南录”全诗《指南录后序》宋代 文天祥德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。

2、这一年夏五,改元为景炎,庐陵文天祥自序其诗,命名为《指南录》。出处——选自《四部丛刊》本《文山先生全集》。

3、意思是诗集名。南宋文天祥自编的一部诗集名名曰《指南录》。标题取自诗句“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”。该诗集创作于南宋王朝快要灭亡之时,文天祥正在被元军驱北行途中,在南方多个地方辗转流离。他在患难之中写诗纪录自己的经历并编辑成诗集,全集共四卷。

4、是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。译文 德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各省兵马。当时元兵已经逼近临安城外,交战、防守、迁都都来不及实施了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚府邸,没有人知道该怎么办。

《指南录》后序原文及翻译。

译文:德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。

满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也许可以用言辞打动。

指南录后序原文及翻译对照如下:原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。译文:德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见。

很快进入高三的高考阶段了,今天小编和大家谈谈指南录后序全文及翻译和指南录后序重点字词翻译的相关内容,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注高考升学指导网。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由杰成学习网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.jccmn.com/gaosan/93380.html

分享给朋友:

“指南录后序全文及翻译 指南录后序重点字词翻译”的相关文章